Экскурсия по буддийскому Золотому храму
Итак, буддийский храм Рёан-дзи – храм Покоящегося Дракона – известен далеко за пределами Японии и входит в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Главная достопримечательность храма – Сад камней. На песчаной площадке внутри комплекса лежат 15 черных необработанных камней: с какой бы точки посетитель ни рассматривал эту композицию, пятнадцатый камень всегда оказывается вне поля его зрения, загороженный остальными.
Наблюдать все камни можно лишь воспарив над садом и, в связи с этим, считается, что полная картина доступна лишь тем, кто достиг просветления. Ну, или тем, у кого есть квадрокоптер.
О Золотом храме Кинкаку-дзи я уже упоминал в посте про лучшую фотографию за сентябрь. Павильон, покрытый листами чистого золота был построен в 14 веке, как вилла для отдыха сёгуна. Здесь он провел последние годы, утратив интерес к политической жизни страны. Для многих российских туристов этот храм знаком не только по красочным буклетам туристических компаний, но и благодаря переводу произведения классика современной японской литературы, человека с необычной судьбой – Юкио Мисима. Роман Золотой храм (в русском названии) был переведен в 70-е годы Григорием Чхартишвили – популярным ныне писателем, известным под псевдонимом Борис Акунин.
Карта территории храма. Сейчас туристический маршрут лежит вокруг пруда и золотого павильона. Заглянуть внутрь дозволено только избранным:
Вековой дуб перед входом на территорию:
Павильон стоит на берегу Зеркального пруда, отражаясь и играя отблесками своей позолоты в водной глади:
Водители такси фотографируют школьников-экскурсантов. Интересно, что в некоторых компаниях принята форма водителей и даже знаки отличия (погоны), отмечающие стаж водителя и его профессионализм.
Такси в Киото популярный вид транспорта не только для туристов, но и для школьных экскурсий. Школьников сюда привозят со всей страны. Знакомство с памятниками национальной культуры – важная часть программы школьного образования. Каждого японского школьника обязательно привозят на экскурсию в Киото и древнюю столицу Нара. Чем перемещаться на большом автобусе, класс разбивается на звенья и группы по 4-5 человек едут по маршруту на такси. Водитель, выполняя функцию гида, показывает город, фотографирует ребят и рассказывает им о достопримечательностях:
Пруд Кинкакудзи прекрасен сам по себе: аккуратно подстриженные сосны и силуэты камней отражаются в зеркальной глади, создавая гармоничную атмосферу единение с природой:
Искусство выращивания деревьев высоко ценится в Японии.
Все знают искусство выращивания карликовых деревьев “на подносе” – “бонсай”. Большим деревьям уделяется не меньшее внимание. Сосны в особом почете, они требуют внимательного ухода, постоянной стрижки. Тяжелые ветки подпирают, а зимой даже бывает прикрывают специальными зонтами от снега. Многие сосны имеют свои имена. Некоторым деревьям осознанно придают форму – на снимке “Сосна Корабль” одна из трех красивейших сосен Киото. Дереву по преданию более 600 лет и оно помнит еще строителя Золотого храма:
Каменные фонари – один из видов пожертвований в храмы и святилища, подобно красным тории в святилище Фусими Инари. Обычно их ставят перед фасадом храма или вдоль аллей, но часто их можно встретить и в “обычном” японском саду или дворе традиционного японского дома:
Небольшой водопад в Кинкакудзи называется Ворота Дракона. По древней китайской легенде карп, который взбирается против течения по водопаду в небо, может превратиться в дракона. Здесь вы видите камень, символизирующий карпа, который вот вот достигнет своей цели:
Покрытый настоящим золотом, гармонично оттененный кровлей из кипарисовой коры, Золотой павильон прекрасен в любое время года и суток:
Однажды в эти места приезжал любоваться павильоном император Гомидзуно, и специально для него был сооружена небольшая чайная хижина – “Прелесть заката” Сэккатэй. Ее с тех пор несколько раз перестраивали, но и сейчас она дает представление о японском искусстве чайной церемонии и устройстве чайного домика:
Идеал – простота и скромность, сочетающаяся с изыском материала и формы:
Японские предсказания – это, в основном, «хорошо», «очень хорошо», «прекрасно», «великолепно». «Плохо» встречается редко На выходе специальное место, куда можно повязать “неудачное” предсказание. Специальная надпись дополнительно информирует, что это место только для несчастливых гаданий. Хорошее принято уносить с собой:
Фишка со скрытым камнем срабатывает только с определенной стороны сада. Там сделана специальная зрительная трибуна:
Макет сада камней для плохо-видящих:
По идее, камни должны находится в воде. Для воссоздания этого эффекта, гравий разравнивают специальным рисунком, который имитирует волны:
Неподалеку у здания храма стоят шесть ведер с водой, которые выполняют функцию огнетушителя:
Наблюдать все камни можно лишь воспарив над садом и, в связи с этим, считается, что полная картина доступна лишь тем, кто достиг просветления. Ну, или тем, у кого есть квадрокоптер.
О Золотом храме Кинкаку-дзи я уже упоминал в посте про лучшую фотографию за сентябрь. Павильон, покрытый листами чистого золота был построен в 14 веке, как вилла для отдыха сёгуна. Здесь он провел последние годы, утратив интерес к политической жизни страны. Для многих российских туристов этот храм знаком не только по красочным буклетам туристических компаний, но и благодаря переводу произведения классика современной японской литературы, человека с необычной судьбой – Юкио Мисима. Роман Золотой храм (в русском названии) был переведен в 70-е годы Григорием Чхартишвили – популярным ныне писателем, известным под псевдонимом Борис Акунин.
Карта территории храма. Сейчас туристический маршрут лежит вокруг пруда и золотого павильона. Заглянуть внутрь дозволено только избранным:
Вековой дуб перед входом на территорию:
Павильон стоит на берегу Зеркального пруда, отражаясь и играя отблесками своей позолоты в водной глади:
Водители такси фотографируют школьников-экскурсантов. Интересно, что в некоторых компаниях принята форма водителей и даже знаки отличия (погоны), отмечающие стаж водителя и его профессионализм.
Такси в Киото популярный вид транспорта не только для туристов, но и для школьных экскурсий. Школьников сюда привозят со всей страны. Знакомство с памятниками национальной культуры – важная часть программы школьного образования. Каждого японского школьника обязательно привозят на экскурсию в Киото и древнюю столицу Нара. Чем перемещаться на большом автобусе, класс разбивается на звенья и группы по 4-5 человек едут по маршруту на такси. Водитель, выполняя функцию гида, показывает город, фотографирует ребят и рассказывает им о достопримечательностях:
Пруд Кинкакудзи прекрасен сам по себе: аккуратно подстриженные сосны и силуэты камней отражаются в зеркальной глади, создавая гармоничную атмосферу единение с природой:
Искусство выращивания деревьев высоко ценится в Японии.
Все знают искусство выращивания карликовых деревьев “на подносе” – “бонсай”. Большим деревьям уделяется не меньшее внимание. Сосны в особом почете, они требуют внимательного ухода, постоянной стрижки. Тяжелые ветки подпирают, а зимой даже бывает прикрывают специальными зонтами от снега. Многие сосны имеют свои имена. Некоторым деревьям осознанно придают форму – на снимке “Сосна Корабль” одна из трех красивейших сосен Киото. Дереву по преданию более 600 лет и оно помнит еще строителя Золотого храма:
Каменные фонари – один из видов пожертвований в храмы и святилища, подобно красным тории в святилище Фусими Инари. Обычно их ставят перед фасадом храма или вдоль аллей, но часто их можно встретить и в “обычном” японском саду или дворе традиционного японского дома:
Небольшой водопад в Кинкакудзи называется Ворота Дракона. По древней китайской легенде карп, который взбирается против течения по водопаду в небо, может превратиться в дракона. Здесь вы видите камень, символизирующий карпа, который вот вот достигнет своей цели:
Покрытый настоящим золотом, гармонично оттененный кровлей из кипарисовой коры, Золотой павильон прекрасен в любое время года и суток:
Однажды в эти места приезжал любоваться павильоном император Гомидзуно, и специально для него был сооружена небольшая чайная хижина – “Прелесть заката” Сэккатэй. Ее с тех пор несколько раз перестраивали, но и сейчас она дает представление о японском искусстве чайной церемонии и устройстве чайного домика:
Идеал – простота и скромность, сочетающаяся с изыском материала и формы:
Японские предсказания – это, в основном, «хорошо», «очень хорошо», «прекрасно», «великолепно». «Плохо» встречается редко На выходе специальное место, куда можно повязать “неудачное” предсказание. Специальная надпись дополнительно информирует, что это место только для несчастливых гаданий. Хорошее принято уносить с собой:
Фишка со скрытым камнем срабатывает только с определенной стороны сада. Там сделана специальная зрительная трибуна:
Макет сада камней для плохо-видящих:
По идее, камни должны находится в воде. Для воссоздания этого эффекта, гравий разравнивают специальным рисунком, который имитирует волны:
Неподалеку у здания храма стоят шесть ведер с водой, которые выполняют функцию огнетушителя: